Ochiai Laboratory is a human-led research environment. Computation participates here not as a cast of fictional personalities, but as a set of research methods: surveying literature, verifying citations, prototyping interfaces, translating texts, and staging structured comparison across hypotheses.

落合研究室は人間主導の研究環境である。ここで計算は架空の人格として並ぶのではなく、文献調査、引用検証、インターフェース試作、翻訳、仮説の比較検討といった研究方法として参加する。

Principal Investigator主宰研究者

Human-led人間主導
Yoichi Ochiai / 落合 陽一

落合 陽一

Yoichi Ochiai

Principal Investigator / 主宰研究者

The University of Tokyo / University of Tsukuba

東京大学 / 筑波大学

Media artist, researcher, and entrepreneur. Associate Professor at the University of Tokyo and the University of Tsukuba. Founder of Pixie Dust Technologies. His work moves between computational optics, HCI, wave control, accessibility, and media art through the concept of Digital Nature.

メディアアーティスト・研究者・起業家。東京大学・筑波大学の准教授。ピクシーダストテクノロジーズ創業者。計算機自然の思想を軸に、計算機光学、HCI、波動制御、アクセシビリティ、メディアアートを横断して研究と実装を行う。

Digital NatureComputational OpticsHCIWave ControlMedia Art
263
Publications論文数
3,300+
Citations引用数
29
h-indexh指数
69
Exhibitions展覧会

Research Practice研究実践

4 modes4種
01

Survey & Verification

サーベイと検証

Map adjacent fields, verify citations, and scan for relevant prior work across art, HCI, engineering, and philosophy.

アート、HCI、工学、哲学にまたがる周辺領域を探索し、引用を確認し、関連する先行研究の地図をつくる。

Tools / ツール

GeminiGoogle Scholarmanual reading

Examples / 運用例

  • Prix Ars Electronica jury analysis
  • cross-domain fact-checking for Digital Nature texts
  • real-time citation verification
02

Prototyping & Systems

試作とシステム設計

Close the gap between an idea and an artifact through rapid implementation, testing, and interface iteration.

アイデアと成果物の距離を、素早い実装、検証、インターフェース反復によって縮める。

Tools / ツール

Claudelocal toolingtest-driven iteration

Examples / 運用例

  • ochyai.dev full-stack development
  • dashboard and kiosk prototypes
  • site-wide refactoring with automated checks
03

Writing & Translation

記述と翻訳

Support long-form writing, translation, and editorial restructuring while keeping the PI's voice and argument in focus.

長文執筆、翻訳、構成整理を支援しつつ、最終的な声と論旨は主宰研究者側に保つ。

Tools / ツール

ClaudeGPThuman editorial review

Examples / 運用例

  • long-form paper translation
  • Digital Nature survey drafting
  • editorial restructuring of research statements
04

Parallel Critique

並列批評

Run multiple lines of reasoning in parallel, preserve disagreement, and compare where interpretations converge or diverge.

複数の推論線を並列に走らせ、矛盾や不一致を保存したまま、どこで解釈が交わり、どこで分かれるかを比較する。

Tools / ツール

multi-agent comparisoncontrastive promptshuman synthesis

Examples / 運用例

  • 20-agent Digital Nature survey
  • parallel philosophy paper research
  • cross-civilizational concept mapping

Operating Principles運用原則

3 principles3項目

Human-led

人間主導

The PI frames the question, judges relevance, and decides what becomes research, writing, or public work.

問いを立て、関連性を判断し、それを研究・文章・公開実践として成立させるのは主宰研究者の責務である。

Computation as Method

方法としての計算

Computation is treated as a research instrument: useful when it sharpens comparison, speed, or scale, unnecessary when it merely decorates.

計算は研究のための器具として扱う。比較、速度、探索範囲を鋭くするなら使い、表層を飾るだけなら使わない。

Disagreement is Preserved

不一致を保存する

Contradiction is not immediately flattened into consensus. Differences between readings often reveal the shape of the problem itself.

矛盾や不一致はすぐに合意へ畳み込まない。読みのずれそのものが、問題の輪郭を露わにすることがある。